Μπορεί στην Ελλάδα να έχουμε γλιτώσει την μάστιγα των μεταγλωττίσεων στο σινεμά, αφού μάθαμε από νωρίς να διαβάζουμε υπότιτλους, όμως σε πολλές χώρες του κόσμου υπάρχουν άνθρωποι που δεν έχουν ακούσει ποτέ την φωνή του Ρόμπερτ Ντε Νίρο ή της Μέριλ Στριπ.
Κι ακόμη χειρότερα, κάθε φορά που τους βλέπουν στο σινεμά, βλέπουν τα χείλη τους να κινούνται διαφορετικά από τον ήχο των λέξεων που προφέρουν, κάτι που δεν είναι τίποτα λιγότερο από ενοχλητικό.
Αυτό το τελευταίο πρόβλημα, έρχεται τώρα να λύσει μια νέα τεχνολογία που χρησιμοποιεί την λογική των deepfakes και τις δυνατότητες της ΑΙ για να κάνει τα χείλη των αγαπημένων σας ηθοποιών να συγχρονίζονται με τις ξένες λέξεις που προφέρουν.
Μπορείτε να δείτε ένα demo της τεχνολογίας που ονομάζεται Flawless στο βίντεο πιο κάτω, κι ακόμη κι αν τώρα το αποτέλεσμα δεν είναι απόλυτα άψογο, οι δημιουργοί της υπόσχονται ότι πολύ σύντομα κανείς δεν θα μπορεί να αντιληφθεί την διαφορά μεταξύ μεταγλωστισμού και μητρικής γλώσσας.
Δείτε ακόμη: Θέλετε να νοικιάσετε το θρυλικό σπίτι της «Οικογένειας Τενενμπάουμ»;